だいすけ君がだいちゃん。ゆづる君がユヅくん。うん。わかる。
でもFranciscoがCurroって…違いすぎっ!絶対わかんないっ!
って、ことで。今回はスペイン語の男の子の名前と愛称をひたすらまとめてみた。
ついでにメキシコだと合衆国に近いから?リカルドのことをリチャードとか英語名で呼んでいるのをよく耳にしたんで、おまけで英語名も載せとく!
愛称からはちょっと探しづらいけど、本当の名前を知るのにも使ってもらえたら何よりだ〜。
それでは、さっそく始めよう!
スペイン語・男性名とその愛称・英語名一覧
※カタカナはなるべく書きたくないが、あまりにも自分が読めない英語とスペイン語読みに慣れていない人にキツいかな?というスペイン語に多少あり
A
西語名 | 愛 称 (hipocorístico) | 英語名 |
Adolfo | Ado, Fito | Adolf Adolphe |
Alberto | Beto, Berto, Bertín, Al, Tito, Alber, Buichi, Tucho | Albert |
Alejandro | Ale, Álex, Alejo, Alejito, Cano, Jandro, Jano, Jani, Jale, Lex | Alexander |
Alfonso | Alfon, Poncho, Pocho, Pocholo, Poto, Fonsi, Fonso, Loncho, Chocho | Alfonse |
Alfredo | Alf, Fredo, Fred, Freddy, Chafeo, Fello | Alfred |
Antonio | Antoñito, Toño, Toñito, Toni, Tonio, Tono, Anto, Antuco, Choño, Antxon, Antoñuelo | Anton Anthony |
B C D E
Benjamin | Benja, Benjita, Jamín, Min, Mincho, Chamín, Benji (発音はベンジ) | Benjamin |
Carlos | Carl, Carlitos, Litos, Chaz, Charly | Charles |
César |
Ceso, Cesy, Cesarín, Cesario, Cesarini, Chícharo, Chechai, Tesar, Checha, Sari, Chichitar | Caesar シーザー |
Diego | Yago | James※1 |
Enrique | Enri, Harry, Enriqueto, Ricky, Roque, Quique, Kike | Henry |
Esteban | Tebo | Stephen |
※1 英語名James(ジェームズ)はDiegoのほか後述Jacoboも同じ
F G H I
Felipe | Feli, Pipe, Pipo, Lipe | Philip |
Francisco | Chencho, Chesco, Chisco, Chico, Cisco, Curro, Fran, Franchu, Francis, Franco, Frasco, Kiko, Pachi, Pacho, Paco, Pato, Panco, Pancho, Papico, Quico | Francis |
Gonzalo | Chalo, Gonni, Gonza, Gon, Gonzo, Lalo, Zalo, Chala, Goz | |
Guillermo | Guille, Willy, Will, Mollergui, Memo, Chemo, Llemo | William |
Heriberto | Beto, Heri, Berto | Herbert |
Ignacio | Nacho, Nachín, Igna, Iñaki, Ñaki, Ñaco | Ignaz |
J
Jacobo | Yak, Chak, Chaki, Jaco | James※1 |
Javier/Xavier | Javi, Xavi, Xevi, Javo, Txabi, Jape | Xavier ゼイヴィア |
Jeronimo | Jero, Momo, Mino, Nimo, Ñimo | Jerome |
Jesús ヘスス |
Cazú, Chúo, Chucho, Chuchú, Chuy, Chuza, Chuchi, Chus, Chuso, Suso, Jechu, Jes, Chechu, Quechu, Susi', Jesulito | Jesus ジーザス |
Joaquín ホアキン |
Chimo, Ximo, Joaco, Kin, kim, Quino, Quini | Joachim ジョアキム |
Jorge ホルヘ |
Coque, Gorgo, Jordy, Coco, Georgie, Jordi, Choche, Jors, Yorch | George ジョージ |
José | Chepe, Che, Cheo, Joche, Pepe, Pepín, Joselito, Josi | Joseph ジョセフ |
Juan/Joan | Juancho, Juanito, Juanín, Johnny, Juancito, Juañico, Juanillo | John |
M P
Manuel | Manu, Mañe, Mané, Manolo, Lolo, Meme | Emmenual |
Mario | Marito, Marian, Marcian, Mar, Mayito, Mayo, Morio, Morcio, Io, Ito | Marius |
Miguel ミゲル |
Mike, Miki, Mikey, Migue, Migu | Michael マイケル |
Paolo/Paulo | Paolito, Pauli, Paulis, Pau, Pao, Paolistono, Pausi, Pol, Palini | Paul Powell |
Pablo | Pablito, Pableras, Pol, Pauloque | 〃 |
Pedro | Perico, Peyo, Pedrito | Peter |
R S T V
Ramón | Mon, Mongo, Monguín, Mongué, Moncho, Monchi, Monche, Monchis, Ramoncito, Ramuntxo | Raymon |
Ricardo | Ricky, Richi, Ricar, Riches, Yayo, Richard, Ri, Caco | Richard |
Roberto | Beto, Rober, Rupe, Tito, Bob, Rob, Robe, Robbie, Bobby | Robert |
Rodolfo | Fofo, Bofo, Rufus, Reno, Rodo, Rodi, Rudi, Fito, Tofi, Olfo, Fofi | Rudolf Rolf/Ralph |
Samuel | Sam, Samu, Chamu, Sammy | Samuel |
Teodoro | Teo, Ted, Teddy | Theodor(e) セオドア |
Tomás | Tomy, Tomaso, Toto | Tomas |
Vicente | Chente, Cento, Tito, Vince, Vicho | Vincent |
Victor | Vito, Vitolo, Viti, Vitín, Vic, Vititor | Victor |
ってことは、こういうことね?
実は日本語より「きっちり」
覚えようなんて「これっぽっち」も思わないけど。
しかしまあ、一つの名前になんていっぱい愛称があることか。
Franciscoだけで20だよ20!
パコやパンチョは有名どころだけどさ〜
CurroとかKikoとか、皆カスってさえなくない?
元のフランシスコを連想しろって方が無理でしょう。
でも、待てよ。
日本の愛称って、こう考えると逆にもっとあるんじゃ?
例)巧(たくみ)
たく たっくん たーくん たーちゃん たく坊…あたりが一般的とはいえ、たくたく たくみん たくP くみた(語順くみかえ) コウ(音読み)…やろうと思えば何でもいいわけで。ファジーでアイマイでユルい日本語の特徴そのままっていえばそのまんまなんだけど。
しかも「たく」「たっくん」なんかは「たくみ」じゃなくて「たくや」「たくろう」かもしれないわけじゃん。全然予想できない。
それに較べればスペイン語は。
- 多いとはいえ日本語みたいに自由度は高くない。
- ほぼ一対一対応。愛称を聞けばほぼ間違いなく本名を探し出せる。
ふむ。普通はイイカゲンなラテン系。
こういう時は「きっちり」なのだな。
でもね。
ダマされてはいけない「チェ・ゲバラ」の本名
未だにTシャツだのなんだので有名なこの人。
チェって絶対愛称よね。なんの愛称だろう…
上の表で探してみよう!
・
・
・
見つかったかな?そう。José(ホセ)だ!
なんだ〜。ホントは結構フツーの名前
な
ん
だ
?
って、本名はErnesto Rafael Guevara de la Serna。
どこにもJosé、ないんですけどっ!
Ernestoの愛称=Neto, Erni, Nesti, Tito, Erne
Rafael = Rafa, Rafucho, Fucho, Fali, Felo, Felucho
CHE、ないんですけどっ!
「チェ・ゲバラ」の呼び名で知られるが、「チェ」は主にアルゼンチンやウルグアイ、パラグアイで使われているスペイン語(リオプラテンセ・スペイン語をはじめとする諸方言)で「やぁ」「おい」「お前(親しみを込めた)」「ダチ」といった砕けた呼び掛けの言葉であり、ゲバラが初対面の相手にしばしば「チェ。エルネスト・ゲバラだ」と挨拶していた事から、キューバ人達が「チェ」の発音を面白がり付けたあだ名である。ラテンアメリカではキューバ革命以降「チェ」もしくは「エル・チェ (El Che)」(「el」男性定冠詞単数形)といえば彼の事を指す
ああ、そーいうことなのね〜・・・
愛称(hipocorístico)ではなくてあだな(apodo,mote,alias)。
でまあ、言っちゃえばメキシコにおけるgüeyね〜
なんのこと?という場合はコチラの記事 ↓
うえいwっていう若者コトバはメキシコが先輩だgüey?! - URACAN-ウラぐちカンたんスペイン語-
やっぱり、全部が全部この愛称の一覧表で信じてはいけないってことだな〜。でもまあひとつ、賢くなったからよしってことで!
お時間まだある?よかったら女子編も見てね。
もしココには載っていない名前が知りたい。フランス語やドイツ語、イタリア語ではどうなるの?は以下の参考サイトで調べられるので、こちらも是非のぞいてみてね。
それではおしまい。Gracias!
◉参考文献(サイト)
Hipocorístico - Wikipedia, la enciclopedia libre
各国の愛称のルール解説(日本もあるw)の後にスペイン語名の愛称一覧がある。
TRADUCE TU NOMBRE EN DISTINTOS IDIOMAS AQUI
西英仏伊独5ヶ国語の名前一覧表
◉ついでにポテトもいかがですか?